Xiberoa


Astelehena 2012-ko apirilaren 30a

Kamishibaï proiektua "La république des pyrénées" kazetan aipagai

JPEG - 17.1 KB Les écoles bilingues de Tardets, Alçay, Idaux-Mendy, Mauléon, Barcus, les écoles d’Ainharp et de Moncayolle qui ont travaillé ensemble, et l’ikastola de Chéraute, ont participé à un projet culturel coordonné par le service « langue basque et culture » de la communauté de communes en partenariat avec le service d’animation culturelle de la ville de Mauléon, l’antenne pédagogique Ikas et la bibliothèque de Mauléon.

Programmé en octobre, le projet a débuté avec le spectacle kamishibaï en langue basque, Mundan Gaindi. Il s’agit d’un théâtre ambulant où les artistes racontent des histoires en faisant défiler les images devant les spectateurs. Puis deux artistes sont passés dans les écoles pour créer un kamishibaï avec les enfants.

Le travail des enfants est visible à la bibliothèque de Mauléon à partir d’aujourd’hui lundi et jusqu’au jeudi 24 mai. Il sera prochainement en ligne à l’adresse internet http://www.ikas.org/xiberoa/

www.larepubliquedespyrenees.fr/2012/04/30/ecoles-un-projet-culturel-en-langue-basque,233842.php

Astelehena 2012-ko urtarrilaren 30a

Maddy Etchecopar prend le relais

Depuis qu’en début d’année Maritxu Lacarrieu est passée à plein-temps à la communauté de communes pour s’occuper de la langue basque, de la culture et de la communication, c’est Maddy Etchecopar qui anime l’antenne pédagogique Ikas-Xiberoa.

JPEG - 26.2 KB Née à Barcus en milieu bascophone, la nouvelle animatrice a fait toute sa scolarité en section bilingue, à l’école primaire de son village, au collège Argia puis au lycée Maurice Ravel de Saint-Jean-de-Luz. Ce qui explique qu’elle maîtrise parfaitement le basque. Elle a ensuite fait des études de travailleur social pendant lesquelles elle a appris à animer des actions collectives. Elle est aussi depuis peu la présidente d’Azia, l’association qui oeuvre pour inciter les jeunes à entreprendre en Soule.

Ikas Xiberoa est depuis septembre 2004 l’antenne souletine du centre de ressources Ikas (apprendre) installé à Ustaritz et créé en 1992 pour devenir le complément en langue basque du CDDP (centre départemental de documentation pédagogique) de Bayonne.

L’antenne de Mauléon est ainsi devenue un lieu de rencontre où les enseignants de basque des enseignements primaire et secondaire se réunissent pour échanger et monter des projets. Elle adapte en souletin la littérature jeunesse et les parutions d’Ikas et des fiches pédagogiques, effectue de la recherche, crée des dossiers et développe le fonds documentaire.

Documentation et animation

Ikas-Xiberoa joue aussi un rôle d’animation pédagogique, publie deux fois par an un journal interscolaire auquel collaborent les collèges Argia, Jauréguy et le lycée du Pays de Soule, et travaille en partenariat avec la mairie de Mauléon et le service de langue basque de la Communauté de communes.

On le voit, Maddy Etchecopar a du pain sur la planche d’autant qu’elle va assurer l’animation du défi-lecture mis en place à partir d’albums de la littérature jeunesse, la participation au festival Xiru 2012 et l’organisation du jeu de piste du mois de juin.

Ikas-Xiberoa est ouvert tous les mardis et mercredis de 9 h à 12 h 30 et de 13 h 30 à 18 h et un lundi sur deux, les semaines impaires, des 9 h 30 à 12 h 30 et de 13 h 30 à 16 h 30.

http://www.larepubliquedespyrenees.fr/2012/01/30/maddy-etchecopar-prend-le-relais,224970.php

Astelehena 2011-ko urtarrilaren 3a

La république des pyrénées : Fête d’Ikas autour d’Olentzero

JPEG - 37.2 KB
Les petits découvrent avec émerveillement le légendaire Olentzero. © j. L B

Comme tous les ans, à l’initiative de l’antenne pédagogique Ikas-Xiberoa, les enfants bascophones des ikastola et des classes bilingues de Soule avaient rendez-vous, juste avant de partir en vacances, avec Olentzero, le charbonnier descendu de la montagne. Mais cette fois, la rencontre avait lieu à la Maison pour tous d’Ordiarp ; le matin pour les plus grands, et l’après-midi pour les petits, chaque fois sur un même scénario.

Des contes et des chants

Le conteur Tittika Recalt a raconté quelques histoires merveilleuses aux enfants. Parmi elles, celle d’une petite fille qui, lors d’un exercice de jardinage à l’école, plante un bâton dans le sol en assurant qu’il donnera naissance à une maison alors que les autres sèment les graines de leur choix. Elles donnent effectivement naissance à des légumes et à des arbres fruitiers. Les mois passent, rien ne pousse sur le bâton et les enfants se moquent de la petite fille jusqu’au jour où un oiseau choisit d’y construire son nid pour le plus grand bonheur de la fillette.

Mixel Etxekopar et Grégoire Lauga interprétaient des airs basques quand Olentzero est arrivé, fatigué par le long chemin qu’il venait de parcourir, mais avec une bourse pleine de bonbons qu’il a lancés à la ronde. En échange, les enfants ont chanté les chansons apprises pour la circonstance puis ils ont échangé un petit goûter avant de regagner leurs écoles.

« L’enseignement de la langue se développe »

Au nombre d’enfants qui ont participé à la fête, on a pu se rendre compte de ce que l’enseignement de la langue continue à se développer. « La Soule suit la même dynamique que le reste du Pays basque, constatait Peio Jorajuria, le directeur adjoint du Centre pédagogique Ikas. Il y a un très bon recrutement chez les petits. Mais la Soule possède aussi un territoire cohérent et uni avec des enseignants qui se réunissent régulièrement pour travailler ensemble avec Maritxu Lacarrieu ». Ce qui leur permet de mener des projets communs et d’organiser de sympathiques rendez-vous comme cette fête de fin d’année.
Ordiarp

http://www.larepubliquedespyrenees.fr/2010/12/31/fete-d-ikas-autour-d-olentzero,173372.php